Marlies, Jolien, Delphine en Nina over Angers:
Marlies Hendrickx (Frans – Duits)
Jolien Janssens (Frans – Duits)
Delphine Hofman (Frans – Spaans)
Nina Van den Bosch (Frans – Spaans)
Algemeen
Angers
is een mooie, toffe en propere stad in het westen van Frankrijk. In de stad
zelf valt genoeg te beleven op gebied van winkels, natuur, evenementen,
restaurants, bars (die allemaal om 2u sluiten)... In september vindt er een cultureel festival plaats:
‘Les Accroche-Coeurs’. Drie dagen lang worden er dan overal in de stad
verschillende optredens en spektakels georganiseerd. In november staat er een
grote kermis (vergelijkbaar met de Sinksenfoor) en de hele maand december een
gezellige kerstmarkt. Angers is ook een ideale uitvalsbasis voor uitstappen
naar verschillende andere steden: Parijs, Nantes, Le Mans, Tours, Saumur, enz.
Financieel
Marlies: Mijn
kamer in Angers kostte 310 euro per maand, dat bedrag betaalde ik van mijn
erasmusbeurs (335 euro per maand). Van de Franse overheid kreeg ik ook nog 130
euro CAF per maand. Daarmee betaalde ik een groot deel van mijn andere
uitgaven, voornamelijk treinritten, eten en drinken. De trein in Frankrijk is
duurder dan die in België, maar ook stipter: als je een kortingskaart (TIVA)
van 25 euro koopt, reis je met 50% korting binnen Pays de Loire en dat is echt
de moeite. Budgetvriendelijk winkelen gebeurde in de Lidl, die was iets verder
dan de Carrefour City, maar wel veel goedkoper.
Jolien: In
Angers had ik ook een kamer van 310 euro per maand. Ik ontving 130 euro per
maand CAF van de Franse overheid. Om CAF aan te vragen heb je onder andere je
geboorteakte, een Franse bankrekening, een kopie van je identiteitskaart en Europese
ziekteverzekeringskaart nodig. Het is handig om je huurcontract mee te nemen
als je CAF aanvraagt. Je krijgt CAF pas vanaf de tweede maand dat je in
Frankrijk woont. Verder ontving ik ook een erasmusbeurs van 335 euro per maand.
Hiermee betaalde ik mijn kot en een deel van de andere uitgaven zoals voeding,
treinritten…
Delphine: Ik
betaalde 400 euro per maand voor mijn kot, maar had er ontbijt en één warme
maaltijd per dag bij. Ik kreeg van het CAF 170 euro per maand en samen met de
erasmusbeurs heeft dat het grootste deel van mijn kosten gedekt. Angers was
over het algemeen wel duurder dan België (op café gaan en supermarkten vooral).
Nina: Ik
huurde een kamer aan 279 euro per maand (+ 271 euro waarborg, maar die krijg je
nadien terug). De erasmusbeurs bedroeg 335 euro per maand en van het CAF
(Caisse d’Allocations Familiales) kreeg ik per maand nog 93 euro. Ik had ook
een abonnement voor de bus en tram; hier heb ik veel gebruik van gemaakt (om
naar school te gaan, boodschappen te doen,…) Zo’n abonnement kost normaal
gezien 31 euro per maand, maar als je een attest van het CAF hebt, kost dit nog
maar 20,50 euro. Hiermee kan je dan onbeperkt gebruik maken van de bus en de tram.
Om zo’n abonnement te verkrijgen, heb je een ‘attestation de domicile’, een
pasfoto en je identiteitskaart nodig. Boodschappen
deed ik meestal in de Carrefour, de Géant Casino of de kleinere Casino (Boulevard
Roi René).
Verblijf
Marlies : Ik
huurde voor 310 euro per maand een kamer bij meneer Maechler in de Rue Fulton
bij het station van Angers. In dat gebouw woont hij samen met 9 internationale
studenten: ik zat er met 6 Chinezen, 1 Amerikaan en 1 Belg. Bij meneer Maechler
gelden strikte regels: geen lawaai meer na 22u, geen feestjes, geen logees en
liefst ook geen bezoek, maar daardoor is het er wel rustig. De enige geluiden
waar je wel last van kunt hebben, zijn die van de treinen wanneer je een kamer
aan de voorzijde hebt; zelf was ik die geluiden redelijk snel gewoon. Ik had
het geluk een eigen douche te hebben en ook iedereen heeft een eigen keukentje
(2 kookplaten en een microgolf op een tafel), maar het toilet was
gemeenschappelijk. Verder is er nog een gemeenschappelijke kast met een
stofzuiger, een strijkplank en poetsgerief.
Jolien: Ik huurde net als Marlies een
kamer bij meneer Maechler in de Rue Fulton. Mijn kamer kostte ook 310 euro per
maand. Ik had een eigen douche, 2 kookplaten, een microgolf… Mijn kamer had 2
‘verdiepingen’: een slaapgedeelte en een gedeelte met de douche, bureau en een
tafel om te koken. Het toilet was gemeenschappelijk.
Delphine: Ik
huurde een kamer in een foyer (Foyer Marguerite d’Anjou). Deze is aangeraden door de universiteit in Angers.
Het grote voordeel is dat er een soort restaurant/ kantine is waar ik elke dag
(behalve zondag) een warme maaltijd kreeg. De kamer zelf was ongeveer 13m² met
eigen badkamer en kostte 310 euro per maand, maar met het halfpension erbij
kwam het op 400 euro. Er is ook een onthaal waar ze je altijd helpen en er
worden activiteiten georganiseerd voor de residenten. De foyer ligt in het
centrum van Angers, op 10 minuten te voet van de universiteit. Het nadeel was
dat de foyer enkel voor meisjes was en dat er ook enkele regels waren, maar dat
viel al bij al goed mee.
Nina: Ik
verbleef in een kamer in een residentie van de universiteit (Résidence
universitaire Couffon-Pavot). Hiervoor moet je bij je inschrijving aan de UCO een
aanvraag indienen. Het is belangrijk dat je dit tijdig doet aangezien het
aantal kamers voor uitwisselingstudenten beperkt is (zeker als je maar 1
semester blijft). Deze residentie ligt op ongeveer 10 à 15 minuten fietsen / 20
à 25 minuten wandelen van de UCO. Ik deed gewoonlijk een stukje te voet en een
stukje met de bus; dat was voor mij de snelste optie. Ik had een ruime, gerenoveerde en bemeubelde
kamer van ongeveer 15m2 met een eigen frigo en eigen badkamertje
(douche, lavabo en wc). In mijn gebouw waren er vier verdiepingen met elk een
gemeenschappelijke keuken. Zo’n gemeenschappelijke keuken vond ik eigenlijk wel
een pluspunt omdat je zo gemakkelijk andere studenten leert kennen. Voor mijn
kamer betaalde ik voor vijf maanden 1666 euro. Dit bedrag moet je op voorhand
in twee schijven betalen (dus twee keer 833 euro). In dit bedrag zit ook de
waarborg voor je kamer (271 euro) inbegrepen, deze krijg je na je vertrek natuurlijk
terug. Ik betaalde dus 279 euro per maand voor mijn kamer. In de residentie was
er ook een waszaal met 3 wasmachines en 2 droogkasten. Met vragen kon je steeds
terecht bij de accueil (ook ’s nachts
was hier steeds iemand aanwezig).
Bank:
Marlies: Om
van de Franse overheid CAF te kunnen krijgen, een gratis fiets te kunnen huren/lenen
in Angers en eventueel geld terug te krijgen van de dokter heb je een Franse
bankrekening nodig. Omdat ik in België ook bij BNP ben, besliste ik om in
Frankrijk ook naar die bank te gaan. In Angers zijn twee filialen: in dat in
het centrum was het drie weken geduld hebben voor een afspraak, in dat op de
Boulevard Foch slechts twee dagen. Het personeel in de bank deed moeite om zo
goed mogelijk te helpen en alles werd vlot en correct afgehandeld. Naast de
Franse rekening regelde ik daar ook ineens de verplichte “Assurance
d’habitation”, die zeg je na je verblijf per aangetekende brief op en dan krijg
je terug wat je te veel betaald hebt (je betaalt voor een jaar).
Jolien: Idem
als Marlies.
Delphine: Ik
was eerst bij Société Générale langs geweest maar sinds dit jaar doen zij geen
rekening meer open voor een semester. Daarna ben ik bij la Banque Postale gaan
kijken. Ik heb gezegd dat ik een jaar bleef i.p.v. een semester en heb daar een
rekening geopend, die volledig gratis was tijdens het 1ste jaar. Ik
ben dan ook van plan die pas op te zeggen in juni. Ik moest er geen verplichte
verzekering bijnemen.
Nina: Aangezien
het bij Société Générale niet meer mogelijk was om een rekening te openen voor
een semester, ging ik langs bij BNP Paribas. Hier kon ik wel gratis een
bankrekening openen voor een semester, maar er werd mij wel verteld dat dit
enkel mogelijk was omdat ik in België ook al klant was bij BNP. Voor het openen
van mijn Franse bankrekening had ik een ‘attestation de domicile’, een
gsm-nummer en mijn identiteitskaart nodig. Ik hoefde geen ‘assurance
d’habitation’ meer af te sluiten omdat dit al in orde gebracht was door de
residentie waar ik verbleef.
Fiets
Marlies: Iedereen
die in Angers woont of werkt en een Franse bankrekening heeft, kan bij Vélocité
gratis een fiets halen voor maximum een jaar (het contract geldt sowieso 4
maanden). De fietsen zijn in orde en je kunt kiezen tussen een fiets met ofwel
een mandje ofwel een bagagedrager. Om mijn fiets te krijgen, ben ik wel 3 keer
naar Vélocité moeten gaan: de eerste keer waren de fietsen op een uur voor
sluitingstijd, de tweede keer besliste het personeel om die voormiddag geen
fietsen meer uit te delen en de derde keer was de goeie keer.
Jolien: Ik
huurde ook een gratis fiets bij Vélocité. Als je er zeker van wilt zijn dat je
een fiets hebt, dan ga je het best als Vélocité opent.
Delphine: idem
Nina: Voor
de huur van een fiets heb je een gsm-nummer, een RIB (Frans bankrekeningnummer),
een ‘attestation de domicile’ en je identiteitskaart nodig. Het is inderdaad
belangrijk om je fiets tijdig te gaan halen en je moet er ook goed zorg voor dragen,
anders moet je de kosten zelf betalen. Ik vond het erg handig om een fiets ter
beschikking te hebben omdat in Angers niet alles even dicht bij elkaar ligt.
Gsm
Marlies: In
september sloot ik een contractje af bij FREE. Daar betaal je 10 euro voor een
simkaart en vanaf dan 2 euro per maand om onbeperkt te sms’en binnen Frankrijk
en 2u te bellen binnen Frankrijk. Door een fout werd mijn contract in oktober
automatisch afgesloten, ik besliste om het zo te laten en gewoon de gratis wifi
te gebruiken die je hebt doorheen de hele stad met de WifiLib-app.
Jolien: Ik
nam geen Frans nummer. Met de WifiLib-app heb je gratis wifi in de stad, zo
hield ik contact via WhatsApp. Verder gebruikte ik skype.
Delphine: Omdat
ik een rekening had geopend bij la Banque Postale besloot ik daar ook ineens
een gsm-abonnement te nemen. Ik betaalde 15euro voor de simkaart (waarvan ik
achteraf 5 euro teruggestort kreeg) en 3,99 euro per maand voor onbeperkte
sms’en en 2uur bellen.
Nina: Ik
had ook een gsm-abonnement bij Free: 10 euro voor een simkaart en 2 euro per
maand voor het abonnement zelf. Ik had een goedkope en simpele gsm gekocht (15
euro) waar ik mijn Franse simkaart in kon steken. Op deze manier was ik ook nog
steeds bereikbaar op mijn Belgisch gsm-nummer. Als je je Frans gsm-abonnement
wil opzeggen, moet je gewoon een formulier invullen (dat je online kan
downloaden) en dit opsturen naar het hoofdbureau van Free in Parijs. Dit was
bij mij allemaal snel geregeld.
Universiteit:
Marlies: De
UCO is een gigantisch grote universiteit met bijna alle richtingen, een heel
verschil met onze kleine campus in Antwerpen dus. Mijn lessen gingen voornamelijk door in het
“Palais” en in “Bazin”. Het studentenrestaurant was in renovatie, daardoor
konden we alleen naar “Stand-up” (een kleine broodjeszaak in de school) of naar
het kleine restaurant op school met hamburgers en een dagmenu, daar was het wel
altijd lang aanschuiven. Het
samenstellen van een lesrooster op de UCO en de administratie kunnen nogal een
puzzel zijn… De lessen kunnen om 8u beginnen, dat is nog iets om aan te wennen.
Jolien: Idem
als Marlies. Mijn lessen vonden ook plaats in het “Palais” of in “Bazin”.
Tijdens de introductiedagen krijg je uitleg over de school, lessen die je kan
kiezen, de bibliotheek… Je legt dan ook een test af om je niveau te bepalen
voor het vak Expression française.
Nina: Idem
Verantwoordelijke
Voor
de talenstudenten is alle administratie bij Béatrice Bernard-Gay (algemeen) en
Clément Bedouet (département humanités), zij helpen altijd zo goed als ze
kunnen. Het kan wel gebeuren dat je heen en weer loopt tussen hen omdat er een
handtekening en een stempel nodig zijn.
Vakken
De
UCO werkt met taalniveaus: LV1 (Langue Vivante 1) is de eerste vreemde taal (hoogste
niveau), LV2 de tweede, enz. Er wordt vooral met permanente evaluatie gewerkt.
Marlies:
·
Allemand
communication orale LV1: Tijdens dit vak luisterden we naar
radio-uitzendingen van Domian, daarna bespraken we die in de les en herhaalden
we vaak met de specifieke woordenschat erbij waarover het ging. De twee
controles waren exact wat we in de les deden. De lessen worden gegeven door een
Duitser die in Frankrijk woont.
·
Allemand
communication écrite LV1: De les schrijfvaardigheid sloot mooi aan op de
les mondelinge taalvaardigheid en werd gegeven door dezelfde prof. De lessen
bestonden voor ons uit herhaling: de konjunktiv, kommazetting, enz. Voor de
twee controles moesten we teksten schrijven die ergens wel een link hadden met
wat we in de les deden.
·
Allemand
version LV2: Version is het vertalen uit een vreemde taal naar het Frans,
het gaat om literaire teksten. Omdat het hier ging over vertalen tussen Duits
en Frans heb ik veel bijgeleerd: ik heb geleerd om te switchen tussen de twee
talen en beter te vertalen zonder eerst nog naar het Nederlands te gaan. De
teksten waren altijd thuis voor de bereiden en werden erna verbeterd in de les.
De evaluatie bestond uit een taak (thuis voor te bereiden met hulpmiddelen) en
een controle in de aula waarbij we vertaalden zonder hulpmiddelen.
·
Allemand
traduction générale: Net als version is traduction générale een vertaalvak
van Duits naar Frans, alleen worden er geen literaire maar journalistieke
teksten gebruikt. Het was nuttig en interessant om tussen mijn twee vreemde
talen te vertalen en om teksten uit verschillende vakgebieden te behandelen:
auto’s, wetenschap, informatica, …
·
Synthèse
et traduction des documents de communication : Tijdens de lessen van
dit vak werkten we aan drie
dossiers : eerst vertaalden we teksten uit de pers van het Nederlands naar
het Frans, daarna schreven we een synthese m.b.v. de vertaalde teksten. Het
eerste thema met teksten werd door de prof gekozen, voor het tweede thema kozen
we zelf teksten en het derde thema kozen we helemaal zelf. De lessen duurden
telkens twee uur, maar hadden niet elke week plaats, volgens mij zelfs maar zes
keer in totaal. Omdat het niveau van de teksten hoog genoeg lag en er voldoende
begeleiding was, was het een nuttig en aangenaam vak. De prof verbetert je
vertalingen en syntheses en gebruikt die om punten te geven (permanente
evaluatie).
·
Expression
française: Een verplicht, maar helaas niet zo aangenaam vak voor
erasmusstudenten, waarbij het voornamelijk gaat over tekstsoorten. Gelukkig is
het vak wel 4 credits waard. Samen met alle andere Belgische talenstudenten zat
ik in groep 4, de hoogste groep.
·
Stylistique
française et appliquée: Stylistique is een eerstejaarsvak dat gaat over
registers, stijlfiguren, enz. Ik vond het een interessant en niet zo moeilijk
vak, maar de meeste andere erasmusstudenten hadden er veel moeite mee. Er zijn
twee controles.
·
Allemand
thème LV2: Bij thème wordt er vertaald van het Frans naar het Duits. Voor
mij waren dat weer mijn twee vreemde talen, maar toch hadden de Fransen het er
precies moeilijker mee. De prof kiest literaire teksten van een redelijk
niveau, maar het vak is zeker doenbaar.
·
Allemand
langue pratique LV2: Omdat thème en langue pratique aansluitend waren op donderdagochtend,
besliste ik om ze allebei te volgen. Eigenlijk was langue pratique te makkelijk:
er werd gewerkt met een oefeningenbundel die voor de Belgen enkel uit herhaling
bestond. De evaluatie bestond uit twee woordenschattests (de leerstof was
telkens 4 pagina’s woordjes, niet zoveel dus) en twee grammaticatests.
·
Allemand
commercial LV1: Zoals de naam al doet vermoeden, gaat allemand commercial
over economische woordenschat in het Duits, maar ook in het Frans. Iedereen
moet in groepjes (gemengd: erasmus + Français(e)) een presentatie geven over
een Duits bedrijf, daarna zijn er normaal nog enkele algemene lessen. Die
laatste lessen vielen wegens omstandigheden weg, daardoor was de eindcontrole
niet representatief voor ons. De punten van de presentaties tellen ook mee in
het eindtotaal.
Jolien:
·
Allemand
communication orale LV1 (2 ECTS): Zie Marlies. De les werd gegeven door een
aangename prof.
·
Allemand communication écrite LV1 (2
ECTS): Zie Marlies.
·
Synthèse et traduction des documents de
communication (2 ECTS): Zie Marlies. Goede
begeleiding door een aangename prof. Ik vond het een héél nuttig mastervak.
·
Expression française (4 ECTS): Zie Marlies. Voor dit vak leg je in
de introductieweek een test af om je groep te bepalen. Ik zat ook in groep 4.
De les vond ’s avonds plaats van halfzeven tot acht uur.
·
Allemand
thème LV2 (2 ECTS): Zie Marlies. Voor mij waren het ook mijn twee
vreemde talen. We vertaalden literaire teksten van het Frans naar het Duits. Ik
heb met dit vak zeker bijgeleerd. De prof is behulpzaam en vriendelijk.
·
Allemand
langue pratique LV2 (2 ECTS): Zie Marlies. Dit vak wordt door dezelfde prof
gegeven als allemand thème.
·
Allemand
commercial LV1 (2 ECTS): Zie Marlies. De prof voor dit vak was dezelfde als
voor het vak synthèse et traduction des documents de communication.
·
Français
dans le monde (2 ECTS): Bij dit vak leer je bij over francophonie en enkele
organisaties. Je krijgt eerst een paar algemene lessen. Daarna stel je in een
groep een organisatie voor en dat is ook je evaluatie. Met mijn groepje stelden
we het tijdschrift ‘le français dans le monde’ voor.
·
Diversité
et contact des langues (Linguistique comparée) (3 ECTS): Eerst krijg
je enkele algemene lessen over de Franse taalpolitiek, bi- en plurilinguisme...
Daarna stel je in groep een artikel voor. De artikels waren niet zo makkelijk.
Ik werkte voor deze presentatie samen met twee andere Françaises. Tot slot maak
je nog een enquête. Dat deed ik met dezelfde groep en ‘Enquête sur le
bilinguisme et le plurilinguisme en Belgique’ was ons thema. We moesten onze
enquête voorstellen en een dossier maken. Voor dit mastervak van FLE was er
geen eindexamen. Ik vond dit vak helaas niet zo aangenaam.
·
Ressources
multimédia (4 ECTS): Dit vak van de Master FLE vond ik héél
interessant. Je leert op een praktische manier bij. Na elke les vul je een wiki
aan. De evaluatie bestond uit twee delen. Eerst stel je in groep een methode
voor die uiteraard ook op digitaal vlak wat aan te bieden heeft. Tot slot maak
je een dossier waarin je zes activiteiten m.b.t. het onderwijs voorstelt. Het
vak wordt gegeven door een aangename prof. Voor dit vak was er geen eindexamen.
·
Communication
professionnelle en français (2 ECTS): Dit vak is zeker nuttig met oog op de
master Meertalige Communicatie. Je leert onder andere voor verschillende
zakelijke contexten schrijven, hoe je het best telefonisch communiceert, hoe je
het best bezoekers ontvangt… Je hebt
twee testen voor dit vak.
Delphine
+ Nina:
·
Diversité et contact des langues
(Linguistique comparée) (3 ECTS) : Idem Jolien. We wouden heel graag het
mastervak ‘Communication interculturelle’ opnemen omdat dit vak een aanrader
was, maar helaas hadden we een overlapping met een ander vak dus was dit
onmogelijk. Het mastervak ‘Diversité et contact des langues’ gaat over de
taalpolitiek in Frankrijk en de rest van Europa. Persoonlijk vinden we dit vak
geen aanrader, de leerstof is erg interessant maar wordt verschrikkelijk saai
overgebracht. Als controle moet je twee presentaties houden (over een artikel
en een zelf opgestelde enquête) en een dossier maken.
·
Traduction
générale français espagnol + tutorial LV1 (3ECTS): Dit zijn eigenlijk twee
vakken die je samen moet opnemen. Het vak is interessant en leerrijk omdat je
van Spaans naar Frans vertaalt, maar dat maakt het tegelijkertijd ook wel
moeilijk (omdat je met twee vreemde talen werkt). Gelukkig is de docente, Mevr.
Camenen, erg vriendelijk en behulpzaam. Elke les vertaal je klassikaal een
andere tekst en één keer mochten we ook een videofragment vertalen. Voor de evaluatie
hadden we 1 vertaling die we tijdens de les moesten maken (zonder woordenboek),
1 vertaling die we thuis moesten maken en dan nog een vertaaldossier met 3
vertalingen waarbij je ook je moeilijkheden moest opschrijven.
·
Ressources Multimédia (4ECTS): Idem Jolien. Een heel interessant en
leerrijk mastervak waarbij je leert hoe je multimedia kan gebruiken in het
onderwijs. Dit vak wordt gegeven door Mevr. Dintilhac, een grappige en
vriendelijke docente. Voor de evaluatie moesten we een presentatie houden en een
individuele taak maken.
·
Civilisation
des pays hispanophones & vie économique (3ECTS): Dit zijn ook weer
2 vakken die je samen moet opnemen. Dit vak kan je eigenlijk vergelijken met Spaans
Cultuurgeschiedenis. Mevr. Saulou is een zeer lieve docente en je hebt van elk
deel 2 testen tijdens het semester. De docente kiest elk jaar een ander thema
en bij ons was dit ‘Fiestas en España’. Vie économique ging dan weer over de
Spaanse economie, de bevolking in Spanje, hun scholensysteem,… Helaas wordt dit
vak vanaf volgend jaar waarschijnlijk niet meer gedoceerd.
·
Communication professionnelle en français
(2ECTS): Idem Jolien. Hoewel
het een eerstejaarsvak is, ligt het niveau zeker hoog genoeg. Het vak wordt
gegeven door Mevr. Henninot; zij legt alles heel duidelijk uit. Communication
professionnelle is een interessant vak waarbij je zowel theorie als praktijk
krijgt. Je leert er bijvoorbeeld hoe je verschillende zakelijke teksten moet
schrijven, zoals een compte rendu of een communiqué de presse. Dit vak vormt eigenlijk een goede voorbereiding
op de master Meertalige Communicatie.
·
Le français dans le monde (2ECTS): Idem Jolien. Dit vak is echt een
aanrader.
·
Communication
orale espagnole LV1 (2ECTS): Dit vak wordt gegeven door een heel lieve en
grappige docente uit Chili. De evaluatie bestaat uit 2 ‘praatlessen’ waarin je over
een onderwerp discussieert (een soort debat dus) en een presentatie over een
onderwerp naar keuze.
·
Expression Française (4ECTS): Idem Jolien en Marlies
·
Communication
écrite espagnole LV1 (2ECTS): Bij dit vak leer je vooral idiomatische
uitdrukkingen en spreekwoorden. De docente, Mevr. Cariou, is superlief. De
evaluatie bestond uit 1 test over de spreekwoorden en 1 grote schijftest. Gedurende
het semester maak je ook nog verschillende kleinere schrijfopdrachtjes.
·
Langue
pratique espagnole LV1 (2ECTS): Dit vak was gewoon Spaanse grammatica,
vergelijkbaar met Spaans Taalkunde dus. Het lastige was wel dat al die
grammatica in het Frans werd uitgelegd i.p.v. in het Spaans, wat vrij
verwarrend was. De evaluatie bestond uit 2 testen waarbij je Franse zinnen in
het Spaans moest vertalen. In elke zin zaten een of meer grammaticale
moeilijkheden.
Voor
meer informatie mag je ons altijd een mailtje sturen (en je kunt ons ook
bereiken via Facebook):